Aucune traduction exact pour حسب الاتفاق
Traduire français arabe حسب الاتفاق
français
arabe
Résultats connexes
-
numéroter (v.)plus ...
-
dénombrer (v.)plus ...
- plus ...
-
assez (adv.)plus ...
-
penser (v.)plus ...
-
considérer (v.)plus ...
-
suspecter (v.)plus ...
-
assumer (v.)plus ...
-
calculer (v.)plus ...
-
supposer (v.)plus ...
-
compter (v.) , {math.}حسب {رياضيات}plus ...
-
énumérer (v.)plus ...
-
nombrer (v.)plus ...
-
en vertu de (n.)plus ...
-
supputer (v.)plus ...
- plus ...
-
décompter (v.)plus ...
-
gamberger (v.)plus ...
-
chiffrer (v.) , {math.}حسب {رياضيات}plus ...
-
suffisance (n.)plus ...
-
selon (prep.)plus ...
-
opérer (v.)plus ...
-
présupposer (v.)plus ...
-
débiter (v.)plus ...
-
apparemment (adv.)plus ...
-
personnalisé (adj.)حسب الطلب {personnalisée}plus ...
-
selon (prep.)plus ...
-
ordinairement (adv.)plus ...
-
énumérer (v.)plus ...
- plus ...
les exemples
-
La plupart sont récréatifs. C'est bon..لا بأس - ،‘‘حسب الاتّفاقيّة ’’5891ج -
-
Le choix du domicile conjugal est désormais défini de commun accord.واختيار منزل الزوجية يتحدد الآن حسب الاتفاق المشترك.
-
Le frère de Needles est membre de notre club de Fresno depuis 20 ans.إخوة وأعضاء لما يزيد عن عشرين عاماً (حسب إتفاقية (فريزنو
-
- De clarifier éventuellement le projet de paragraphe 2 en y ajoutant une formule telle que “comme convenu”.- إمكانية توضيح مشروع الفقرة 2 بإضافة عبارة مثل "حسب الاتفاق".
-
Les conséquences financières de la moukhalaa sont celles convenues par les deux parties.وتكون تبعته المالية حسب الاتفاق، وغالباً ما تتنازل المرأة عن كامل حقوقها مقابل المخالعة.
-
Le Gouvernement a présenté un plan de désarmement des Janjaouid/milices armées dans les délais fixés par l'Accord.قدمت الحكومة خطة تجريد الجنجويد/المليشيات المسلحة في موعدها حسب الاتفاقية.
-
Les dépenses du Corps commun sont réparties entre les organisations concernées selon les modalités convenues entre elles.وتتقاسم نفقات الوحدة المنظمات المشتركة فيها حسب الاتفاق المبرم فيما بينها.
-
La dernière partie de l'accord, c'est-à-dire la tenue d'élections parlementaires et locales, deviendra réalité, comme convenu, au printemps 2005.وحسب الاتفاق، سيتحقق العنصر النهائي في الاتفاق، الانتخابات البرلمانية والمحلية، في ربيع 2005.
-
Parallèlement, il faut tenir compte des accords signés à la Conférence de Berlin.وفي نفس الوقت، ينبغي أن تؤخذ في الحسبان الاتفاقات التي جرى التوصل إليها في مؤتمر برلين.
-
Il a été proposé de nuancer cette série de tâches en y ajoutant les mots “comme convenu” ou “conformément à cette convention”.واقترح أن تقيّد قائمة المهام بإضافة عبارة "حسب الاتفاق" أو "وفقا للاتفاق".